Нарисовать семейное дерево по английскому

Нарисовать семейное дерево по английскому

как правильно назвать членов семьи на английском? Члены семьи в браке

Family- семья

Child (children) — ребёнок (дети)

Daughter- дочь

Mother (mom, mammy) — мама (мама, мамочка)

Father (dad, daddy) — папа (папа, папочка)

Brother — брат

Sister- сестра

Husband- муж

Wife- жена

Fiancé- жених

Bride- невеста

Aunt- тётя

Uncle- дядя

Parents- родители

Nephew- племянник

Niece- племянница

Twins- близнецы

Father-in-law- свёкор, тесть

Mother-in-law- свекровь, тёща

Карлос, герцог Парма Карни, Марк Кэрролл, Синтия Каруана, Хайме Кастелл, сэр Уильям Чен, Ансон Чан, Маргарет Чен, Норман Чарльз, принц Уэльский Шартр, Ричард Чьяе, Стефано Делле Чипман, Д-р Джон Чодиев, Патох Кристоф, Князь Шлезвиг-Гольштейн Чичитто, Фабрицио Кларк, Уэсли Кларк, Кеннет Клегг, Ник Клинтон, Билл Коэн, Эбби Джозеф Коэн, Рональд Кон, Гэри Колонна ди Палиано, Маркантонио.

Князь Ганновер Фельдштейн, Мартин Фестинг, Мэтью Фийон, Франсуа Фишер, Хайнц Фишер, Йошка Фишер, Стэнли Фитцджеральд, Найл Франц, Герцог Баварийский Фридман, Михаил Фризо, принц Оранж-Нассау Гейтс. Билл Гейдт, Кристофер Гейтнер, Тимоти Георг Фридрих, Принц Пруссии Гибсон-Смит, Д-р Крис Горбачев, Михаил Гор, Аль Готлиб, Аллан Грин, Стивен Гринспен, Алан Гросвенор, Джеральд, 6-й герцог Вестминстерский Гурриа, Хосе Анхель Гаага.

Son-in-law- зять

Daughter-in-law- невестка

To inherit — унаследовать

Relative- родственник

Granddaughter/grandson/ grandchildren- внучка/внук/внуки

Cousin- двоюродный брат (сестра)

To be married- быть замужем

To get married- выйти замуж

Wedding- свадьба

Marriage- брак

Spouse- супружеская пара

Wedding ring- обручальное кольцо

Veil- фата

Wedding dress- свадебное платье

Джованни Лейк, Энтони Ламберт, Ричард Лами, Паскаль Ландау, Жан-Пьер Лоуренс, Тимоти Ли-Пембертон, Джеймс Лека, наследный принц Албании Леонард, Марк Левен, Питер Леваев, Лев Левитт, Артур Леви, Майкл Либерман, Джо Ливингстон, Ян Лунг, Ли Сянь Лоренц из Бельгии, эрцгерцог Австрии — Эст Луис Альфонс, герцог Анжуйский Луи-Дрейфус.

Руперт Наполеон, Чарльз Насер, Жак Ниблетт, Робин Николс, Винсент Николас, Адольфо Нойер, Кристиан Офер, Сэмми Огилви, Александра, Леди Огилви Огилви, Дэвид, 13-й граф Эйрли Оллила, Йорма Оппенгеймер, Ники Осборн, Джордж Оудеа, Фредерик Паркер, Сэр Джон Паттен, Крис Пебе, Мишель Пенни, Гарет Перес, Шимон Филипп, Герцог Эдинбургский Пио, Дом Дуарте, Герцог Браганса Пёль, Карл Отто Пауэлл, Колин Прохоров, Михаил Квадэн, Гай Расмуссен, Андерс Фог, Ратцингер Джозеф Алоис.

Honey-moon- свадебное путешествие

To be engaged to- быть помолвленным с кем-либо

To be pregnant- быть беременной

Propose to — сделать предложение кому-либо

Divorce- развод

Dialogues (диалоги)

— Can we talk?

Sure, what would you like to talk about?

I have some problems with my nephew

I see, I`ll drop by your house tonight

Thanks, I`ll be waiting for you

Мы можем поговорить?

Конечно, о чём ты хочешь поговорить?

Робинсон, Мэри Рокфеллер, Дэвид младший Рокфеллер, Дэвид Сэр Рокфеллер, Николас Родригес, Хавьер Эчеваррия Рогофф, Кеннет Рот, Жан-Пьер Ротшильд, Яков Рубенштейн, Дэвид Рубин, Роберт Русполи. Шапиро, Сидни Шейнвальд, Найджел Сигизмунд, Великий князь Тосканский, эрцгерцог Австрии Симеон Саксен-Кобург и Гота Сноу, Олимпия София, королева Испании Сорос, Джордж Спектр, Арлен Стерн, Эрнест Стивенсон, Деннис Стейер, Том Стиглиц, Джозеф Стросс-Кан, Доминик Стро, Джек Сазерленд, Питер Таннер. Мэри Тедески, Этторе Готти Томпсон, Марк Томсон, Д-р Джеймс Титмейер, Ханс Трише, Жан-Клод Такер, Пол Ван Ромпей, Герман Велес, Альваро Урибе Верплатес, Альфонс Виллигер, Каспар Владимировна, Мария, Великая Княгиня России Волкер, Пол фон Габсбург, Отто Ваддаулах, Хассанал Болкиа Музизаддин, Султан Брунея.

У меня проблемы с моим племянником

Я поняла, я заскочу к тебе домой сегодня вечером

Спасибо, я буду ждать тебя

— Hello. Can I speak to the person in charge of cooking wedding cakes?

Yes. Can I put you on hold for a couple of minutes? I`ll check if he`s here

Ok

Здравствуйте, Могу я поговорить с кем-нибудь, кто отвечает за приготовление свадебных тортов?

Да. Могли бы Вы подождать на линии пару минуточек? Я проверю, здесь ли он

Джеймс младший Вустер, сэр Роберт Ву, Зеллик Роберт. Астэзи, придворный мультсериал, член Комитет-цеора, 300-го года, в котором принимают участие ордены на подиумах и олимпийских орденах. Великая судьба принадлежит международным прелестям, королевским семьям и «черной знати» в Европе. Эти сказочные богатства даже не учитываются при учете, не говоря уже о налогах и налогах. Мы все слышали об Иллюминатах, существует мн

www.pozdrave.ru

семейное дерево — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому.

I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank.

Видимо ты получила 5+ за семейное дерево.

Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.

Я нашла это семейное дерево в пергаменте.

И ты удивляешься, почему я не включил тебя в свое семейное дерево.

Я попросила Стэна просмотреть семейное дерево, которое Винс дал нам, чтобы узнать какие семьи были в браке с Карверами.

So I had Stan go through the family trees that Vince gave us to see what families married in with the Carvers.

Поэтому вместо этого, я подумала, что могла бы сделать для вас семейное дерево.

Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево.

Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.

I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.

Когда семейное дерево падает, каждому из нас нужен друг, чтобы вывести нас из леса…

When the family tree falls, We all need a friend to lead us out of the woods…

Но что если ваше семейное дерево похоже на лиану, которая бесцельно вьётся на протяжении веков?

But what if our family trees are more like vines, twining aimlessly throughout the ages?

Я вклиниваюсь в семейное дерево.

И не пресечь семейное дерево

Ты вытащил семейное дерево.

Что тут за семейное дерево?

Семейное дерево намного легче.

Семейное дерево срублено под корень

context.reverso.net

Тема “Семья” (family) в английском. Расширяем словарный запас

Одна из тем, с которых начинается изучения английского языка — это тема «Family» (семья). Давайте разберем каждого члена семьи по частям (образно выражаясь, конечно же). Для наилучшего запоминания, рекомендуем ознакомиться с существующими методиками изучения английский слов.

У Эмили была отличная family — правда о-о-чeнь большая extended family, с бабушками, дедушками и всем полагающимся. Она немного устала от этой огромной толпы, и втихушку мечтала о nuclear. Её подруга Nicky как раз имела nuclear family, а ещё она была an only child в семье — совсем-совсем an only child. У неё не было даже siblings — ни brothers, ни sisters, только parents — mother и father. В большой и дружной Emily’s family были не только parents и siblings, а также горячо любящие родители родителей — grandparents: grandmother и grandfather, которые всегда баловали своих granddaughters и grandsons.

Family

Эмили окинула взглядом обеденный стол. Все бурно что-то обсуждали, гремели тарелками и столовыми приборами.

«Эмили, передай соль» — толкнул под локоть мамин брат uncle;

«Эмили, принеси салфеточек» — шепнула папина сестра aunt. Ах, нет, это ж мамина сестра… Всё равно — aunt. Их так много, что она запуталась.

Завершить ужин спокойно ей не удалось. Её окружили ещё более шумные многочисленные cousins — дочки и сыновья её uncles и aunts. Сousin Tom, cousin Jessica… и все хотят именно с ней, с Эмили, именно сейчас и срочно играть!

Старший brother уже с семьёй, у него есть дети, милые племянники. Малыш nephew в голубом и малышка niece в розовом. Милые, но очень шумные.

Когда Эмили повзрослела, она уехала в другой город, она хотела тишины и одиночества. Вышла замуж (got married) за Ted. Эмили нашла себе достойного spouse, как и она для него была достойной spouse, другими словами, она была абсолютно довольна своим husband, ровно как и он был счастлив иметь такую wife! В глазах её мужа всегда было что-то, то ли боль, то ли тяжесть, то ли обида. Дело в том, что он был orphan — у него не было родителей… Они погибли в автокатастрофе, а он был an only child, не было siblings — brothers or sisters. Так уж получилось, что не было даже неродных — ни step-father, ни step-mother. Таким образом, у Эмили не было mother-in-law и father-in-law. Некому было рассказывать, каким смешным её муж был в детстве…

Только тогда Эмили поняла, как сильно ей повезло в жизни! У неё так много близких людей, и всё её любят и ждут! Она немедленно повезла своего husband знакомиться со своими родителями, которые для него — in-laws: mother-in-law и father-in-law…

Family tree. Семейное дерево

Эмили окинула взглядом обеденный стол. Все бурно что-то обсуждали, гремели тарелками и столовыми приборами.

«Передать соль?» — весело толкнула под она локоть маминого брата, своего uncle;

«Принести салфеточек?» — шепнула она маминой сестре, aunt;

«Дети, хотите поиграть?» — крикнула она детям тёти и дяди, своим cousins;

«За мной! Крикнула она своим племянникам и племянницам» — nephews и nieces.

Husband Эмили обрёл большую и дружную семью, а потом и у них самих было много sons и daughters. Они жили дружно вместе и не divorce (разводиться).

Это ещё не хэппи энд! Ted (Emily’s husband) нашёл ex-wife своего покойного отца, и оказалось, что у него были half-sister и half-brother!

Вот теперь хэппи энд!

Давайте повторим все слова по теме «семья», которые мы выучили в данной статье:

Упражнение для закрепления

  1. My mother’s or father’s sister is my
    1. cousin;
    2. aunt;
    3. uncle.
  2. My father’s or mother’s brother is my
    1. cousin;
    2. aunt;
    3. uncle.
  3. My husband’s or wife’s mother is my
    1. step-mother;
    2. mother;
    3. mother-in-law.
  4. My sister’s or brother’s son is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  5. My sister’s or brother’s daughter is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  6. My aunt’s or uncle’s daughter is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  7. My aunt’s or uncle’s son is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.

Кроссворд

Мы также подготовили для вас кроссворд со всеми словами, которые вы сегодня узнали. Чтобы перейти к решению кроссворда прямо у нас на сайте, нажмите на кнопку ниже.

Вы можете скачать данный кроссворд, если Вам удобнее заполнять его в распечатанном виде.

Возможно, вам также будет интересно

4lang.ru

нарисовать семейное дерево — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево.

Предложить пример

Другие результаты

Сейчас моя бабушка старшая в семейном дереве.

Вы, вы же все ветви ваших семейных деревьев.

Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому.

I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank.

Это всего лишь часть семейного дерева Норы.

Забавно… тебя я на семейном дереве не помню.

Во избежание кровосмешения в ее стране широко используется концепция «семейного дерева».

To prevent in-breeding, the concept of the family tree was widely used in her country.

Видимо ты получила 5+ за семейное дерево.

Я попросила Стэна просмотреть семейное дерево, которое Винс дал нам, чтобы узнать какие семьи были в браке с Карверами.

So I had Stan go through the family trees that Vince gave us to see what families married in with the Carvers.

Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Я нашла это семейное дерево в пергаменте.

Поэтому вместо этого, я подумала, что могла бы сделать для вас семейное дерево.

Она искала информацию о тебе для этого семейного дерева, и она узнала, что…

И ты удивляешься, почему я не включил тебя в свое семейное дерево.

Я называю его «Семейным деревом».

Можно я зайду и сфотографирую Банчи и Терри для семейного дерева?

Come on, could I just run in and take one picture of Bunchy and Terry for the family tree?

Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.

I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.

Мы думали, что он восстал против своего воспитания и отдал свою преданность репрессированной стороне его семейного дерева, его католической стороне.

We thought he’d rebelled against his upbringing and shifted his allegiance to the repressed side of his family background, his Catholic side.

Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой.

Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.

context.reverso.net

Названия членов семьи на английском языке

   1 Названия членов семьи на английском языке (озвученные слова, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)

…………………………………….

2 Ролик с английской лексикой по теме: члены семьи

…………………………………….

3 Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, в английском языке

   1. Существительные mother, father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother и т. д., обозначающие родственников, принадлежат к группе слов, которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

I have got a brother – У меня есть брат. Не has got an aunt – У него есть тетя.

   Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются без артикля и пишутся с заглавной буквы:

Mother is not in yet – (Моя) мама еще не пришла. Father is not up yet – (Мой) отец еще не встал.

   Остальные слова этой группы (aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: Aunt Lucy, Uncle Bob.

   2. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных): Is your uncle Bob coming?

   3. Имена собственные во множественном числе, обозначающие членов одной семьи, употребляются с определенным артиклем: the Petrovs (Петровы), the Forsytes (Форсайты).

…………………………………….

4 Категория рода и слова, обозначающие членов семьи, в английском языке

   В английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Имена существительные относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Так, многие существительные, обозначающие родственников, указывают на пол. Например, существительные father, brother, son, nephew, uncle, grandfather относятся к мужскому роду. А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother относятся к женскому роду.    Внешним показателем рода имени существительного в английском языке является употребление личных (или притяжательных) местоимений при замене существительного: he / он (his) – для мужского рода; she / она (her) – для женского рода; it / он, она, оно (its) – для среднего рода.   Прилагательное, местоимение и артикль в английском языке не меняют своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лиц разного пола: mу little brother/мой маленький брат и mу little sister/моя маленькая сестра

…………………………………….

5 Песни о семье на английском языке

…………………………………….

6 Семья и её члены в английских идиомах

member of a family – член семьиto clothe/feed/support a family – одевать/кормить/содержать семьюnuclear family – нуклеарная семья (состоящая только из родителей и детей)extended family – расширенная семья (включающая, помимо родителей и детей, других близких родственников)lone-parent/one-parent/single-parent family – неполная семьяto start a family – заводить детейto raise a family – растить, воспитывать детейin the family way – в положении, беременнаяfamily feud – семейная враждаfamily room – общая комната (в квартире), гостиная family circle – 1) домашний, семейный круг; 2) амер. театр. галёрка; балкон family allowance – пособие многодетным семьямfamily Bible – семейная Библия (на чистых листах которой записываются даты рождения, вступления в брак и смерти)family likeness – семейное сходствоfamily name – фамилия; имя, частое в родуfamily estate – родовое имениеfamily man – семейный человек; домосед

***

mother-craft – умение воспитывать детейnursing mother – кормящая матьwelfare mother – амер. одинокая неработающая женщина, получающая пособие на маленьких детейthe mother of all – разг. что-л. непревзойдённое, исключительное, напр. mother of all bombs – «мать всех бомб»every mother’s son – все без исключения, все до одного mother wit – природный ум, смекалкаMother’s day – ежегодный праздник в честь матерей

***

penny-father – скряга, скупердяйFather of Waters – амер. «отец вод», река МиссисипиFather Thames – матушка Темзаthe father and mother of – разг. нечто чрезвычайно большое по масштабам, нечто, доходящее до крайней степени проявленияfather figure – человек, которого ребенок любит и уважает как родного отцаnatural father – отец внебрачного ребёнкаFather’s Day – ежегодный праздник в честь отцов (в США отмечается в третье воскресенье июня)Father Christmas – Дед Морозthe Holy Father – папа римскийthe father of lies – библ. отец лжи (о дьяволе)to be gathered to one’s fathers – библ. приложиться к отцам своим, умеретьthe father of faith/the faithful – библ. отец в вере, отец всех верующих (о ветхозаветном патриархе Аврааме)

***

sob sister – амер. писательница душещипательных или сенсационных статей, рассказовweak sister – член группы, нуждающийся в помощи; отстающийsoul sister – сестра по цвету кожи, чёрная сестраbig/older sister – старшая сестраkid/little/younger sister – младшая сестраfull sister – юр. полнородная сестраout sister – монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыря

***

Brother Jonathan – шутл. янки (прозвище американцев) soul brother – брат по духуsworn brothers – названые братья, побратимыbrother of the brush – собрат по кисти (художник)brother of the quill – собрат по перу (писатель)brother in arms – брат по оружию (тот, кто вместе с кем-л. участвовал в войне, сражении)craft-brother – товарищ по ремеслуblood brother – кровный, родной братbig/older brother – старший братkid/little/younger brother – младший братbrother german – родной братbrother-sister corporation – филиалы одной и той же компании по отношению друг к другу

***

only son – единственный сынto marry off a son – женить сынаnatural son – побочный сынsons of soil – земледельцы, крестьянеson of a gun – разг. парень, малый; межд. чёрт (побери)! the sons of men – библ. сыны человеческие; род человеческий; человечество, людиprodigal son – библ. блудный сын

***

to marry off a daughter – выдать дочь замужdaughter nation – народ-потомок

…………………………………….

7 Пословицы о семье на английском языке

Like father, like son.Каков отец, таков и сын.

A tree is known by its fruit. Дерево познается по плодам.

Many a good father has but a bad son.У многих хороших отцов плохие сыновья.

There is a black sheep in every family.»Паршивая овца» есть в каждой семье.

Blood is thicker than water. Кровь гуще воды.

Charity begins at home.Милосердие начинается со своей семьи. (Кто думает о родных, не забудет и чужих.)

One father is more than a hundred schoolmasters.Один отец лучше, чем сто учителей.

A miserly father makes a prodigal son.Скупой отец воспитает сына мотом.

Treat your family like friends and your friends like family.Относись к семье, как к друзьям, а к друзьям, как к семье.

Every father should remember that one day his son will follow his example instead of his advice.Каждый отец должен помнить, что однажды его сын последует его примеру, а не его совету.

Blood will tell.Кровь скажется.

Don’t teach your grandmother to suck eggs.Не учи свою бабушку яйца есть.

…………………………………….

8 Игры, песни, истории на английском языке со словами, обозначающими членов семьи (флеш)

englishon-line.ru

свое семейное дерево — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И ты удивляешься, почему я не включил тебя в свое семейное дерево.

Предложить пример

Другие результаты

Сейчас моя бабушка старшая в семейном дереве.

Вы, вы же все ветви ваших семейных деревьев.

Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому.

I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank.

Это всего лишь часть семейного дерева Норы.

Забавно… тебя я на семейном дереве не помню.

Во избежание кровосмешения в ее стране широко используется концепция «семейного дерева».

To prevent in-breeding, the concept of the family tree was widely used in her country.

Видимо ты получила 5+ за семейное дерево.

Я попросила Стэна просмотреть семейное дерево, которое Винс дал нам, чтобы узнать какие семьи были в браке с Карверами.

So I had Stan go through the family trees that Vince gave us to see what families married in with the Carvers.

Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Я нашла это семейное дерево в пергаменте.

Поэтому вместо этого, я подумала, что могла бы сделать для вас семейное дерево.

Она искала информацию о тебе для этого семейного дерева, и она узнала, что…

Я называю его «Семейным деревом».

Можно я зайду и сфотографирую Банчи и Терри для семейного дерева?

Come on, could I just run in and take one picture of Bunchy and Terry for the family tree?

Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево.

Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.

I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.

Мы думали, что он восстал против своего воспитания и отдал свою преданность репрессированной стороне его семейного дерева, его католической стороне.

We thought he’d rebelled against his upbringing and shifted his allegiance to the repressed side of his family background, his Catholic side.

Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой.

Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.

context.reverso.net

Полная картотека темы “Семья”. Рисуем генеалогическое дерево.

Если вы хотите знать как можно больше слов по какой-либо теме, делайте рисунки и схемы, диаграммы и карты; другими словами, подключайте зрительную память. Приготовьте плотный лист бумаги, можно и картон; формат может быть любым, самое главное, чтобы поместились слова. Пишите “просторно”, оставляя свободные места, таким образом вы всегда сможете добавлять всё новые и новые слова. На примере темы “Семья” я расскажу, как сделать “семейное дерево”; в нём надо задействовать слова всех трёх категорий в логической последовательности. Вы можете использовать цветные ручки, например все глаголы пишите красной ручкой, “героев” – зелёной и т. п. Можете условно нарисовать дерево, постепенно продвигаясь снизу, от “корней” к макушке. Можно сделать алгоритм, где каждое слово или слово сочетание заключить в квадрат, и стрелками показывать логическую последовательность. Все средства подойдут, но только не тупая зубрёжка. Когда вы будете заполнять свой рисунок, то слова будут запоминаться сами собой, да и связать их между собой в предложения будет гораздо легче чем в словаре или переписанными в тетради. Это беспроигрышный вариант, как показывает практика. Представьте себе, что вы листаете альбом со старыми фотографиями и рассказываете, как мама встретила папу, как создавалась ваша семья, как потом родились дети и т.д. Некоторые вклеивают фотографии своих родных или рисуют их на карточке ( на плотном листе бумаги). Напомню,что картотека всех слов, выбранных по какой-либо теме, ВСЕГДА классифицируется по трём категориям: первая категория объединяет так называемые действующие лица (герои), слова, обозначающие предметы, понятия, события и т.п. входят во в вторую категорию, а третья категория занимается глаголами. Вот фрагмент начала генеалогического дерева, смотреть надо снизу вверх.

relatives

family

wife                                       husband

honeymoon

                                                   marriage

                                                   to get married

wedding

bride                                bridegroom

to get engaged

to propose

to fall in love

                                       to date

to meet

girl                                 boy

Рассуждаем, идя снизу вверх по своему генеалогическому дереву: Если трудно выразиться на английском, то сначала вы можете говорить по- русски, “вкрапляя” нужные слова в свой рассказ и заглядывая в в схему. Выглядит это примерно так: жили были GIRL и BOY. Потом они случайно (to MEET) и  (to FALL IN LOVE) в друг друга. GIRL и BOY начали  (to DATE) и потом BOY (to PROPOSE) GIRL ( to GET MАRRIED). Вначале они (to GET ENGAGED) и GIRL стала BRIDE, а  BOY стал  BRIDEGROOM , и у них была  WEDDING а потом и HONEYMOON. Теперь они стали WIFE и HUSBAND, и создали FAMILY. Их RELATIVES поздравили их с законным ( MARRIAGE) …. И так далее. Вам важно знать слова, и вы их будете знать, а чуть позже сумеете  рассказать о вашей семье по- английски. Я пишу глаголы в скобочках и с частицей “to”, то есть в инфинитиве. Вы можете рассказывать по- другому, как вам удобней. Такой метод подходит для многих тем, которые не нуждаются в “подкреплении” рисунками.

oose.ru



Источник: etokengu.ru


Добавить комментарий